Cialis Jelly appartiene al gruppo ED ed aiuta a sostenere l'attività sessuale con successo.
Cialis Jelly belongs to ED group and helps to achieve successful sexual intercourse. 2.94NZD per sachet
Rendere il genere visibile agli uomini è il primo passo per coinvolgerli a sostenere la parità di genere.
So making gender visible to men is the first step to engaging men to support gender equality.
In questa riunione... è stato annunciato che gli Stati Uniti continueranno a sostenere... il nuovo governo vietnamita nella sua guerra contro i ribelli comunisti.
From this meeting came affirmations that the US would continue aiding the new government of Vietnam in its war against the Communist insurgents.
E insieme al Presidente, mi impegno a sostenere le raccomandazioni del dott. Meinheimer, qualsiasi esse siano.
And along with the President, I, too, pledge to support Dr. Meinheimer's recommendations, whatever they may be.
E puoi imparare a sostenere la sensazione con la meditazione.
Eventually, you can sustain that feeling by meditating.
, So che tu lo ami, credimi ma a volte l'amore non basta a sostenere un matrimonio.
I know you love him, but, you know, sometimes it takes more than love to sustain a marriage.
Ma non sono pronto a sostenere questa conversazione.
But I'm not ready for this conversation, wherever it may lead.
Vedo che siete venuti in tanti a sostenere lo sforzo bellico.
It's good of you to come out tonight in support of the war effort.
Andra' a sostenere ogni tua dichiarazione a proposito della cospirazione.
He'll corroborate everything you've said about this conspiracy.
Se non riesci a sostenere quello che stiamo affrontando e' tempo di farmelo sapere.
If you can't handle what we're doing here it's time you let me know.
E' l'industria della cattivita' che continua a sostenere questo massacro... ricompensando i pescatori per il loro comportamento scorretto.
It's the captivity industry that keeps this slaughter going by rewarding the fishermen for their bad behavior.
Questi diritti aiutano a sostenere altre libertà fondamentali come il diritto di parola, la libertà di stampa e la privacy.
These rights help support other fundamental rights like freedom of speech, freedom of press and privacy. Free Software Foundation Europe:
Durante la vostra crescita professionale, potrete fare affidamento sul nostro impegno volto a sostenere il miglioramento delle vostre competenze e l’allargamento delle vostre esperienze.
As part of your professional development, we are committed to supporting you in improving your skills and expanding your expertise.
Come faccio a sostenere gli insegnanti se il Congresso vede che ci disgreghiamo ancora prima di elaborare una proposta di comune acc...
How could I possibly lobby for the teachers when Congress sees us splintering before we even put up a unite...
Avrei solo voluto che allora ci fosse stato qualcuno a sostenere me.
I only wish there was someone there to stand up for me.
Se sara' Tusk a consigliare il Presidente, l'amministrazione iniziera' a sostenere l'energia nucleare a discapito della produzione di gas naturale.
If Tusk has the President's ear, you will see this administration shift its support toward nuclear energy and away from natural gas.
Qualora la Germania continuerà a sostenere Israele?
Should Germany continue to support Israel?
La politica monetaria è incentrata sul mantenimento della stabilità dei prezzi nel medio periodo e il suo orientamento accomodante concorre a sostenere l’attività economica.
Monetary policy is focused on maintaining price stability over the medium term and its accommodative stance supports economic activity.
Inoltre, il basso livello del prezzo del petrolio seguiterebbe a sostenere il reddito disponibile reale delle famiglie e la redditività delle imprese, e quindi i consumi privati e gli investimenti.
Moreover, the renewed fall in oil prices should provide additional support for households’ real disposable income and corporate profitability and, therefore, for private consumption and investment.
Se la Svizzera continuerà a sostenere Israele?
Should Finland continue to support Israel?
Esso è destinato a sostenere la reazione infiammatoria corretta nel vostro corpo per mantenere in buona salute.
It is meant to support proper inflammatory reaction in your body to keep you healthy.
La trasmissione delle misure di politica monetaria in atto da giugno 2014 continua a sostenere in maniera significativa le condizioni di prestito per famiglie e imprese nonché i flussi di credito nell’intera area dell’euro.
Overall, the monetary policy measures we have put in place since June 2014 provide clear support for improvements both in borrowing conditions for firms and households and in credit flows across the euro area.
E se anche credessi a quello che ho visto, mi ritroverei di nuovo da sola a sostenere un caso incomprensibile basato su qualcosa di inspiegabile.
And even if I thought what I saw was possible, I will be alone again, arguing a case I do not understand based on something that I cannot explain.
Sono stati usati geni di seppia per aiutarla a sostenere una crescita accelerata.
Cuttlefish genes were added to help her withstand an accelerated growth rate.
E poi come cazzo faccio a sostenere che oggi non valgono nulla, solo per evitare ritardi?
And how the hell would I argue the latter, just so we could avoid a delay?
Non appena sarà disposto a sostenere questa candidatura, gli parlerò.
As soon as he's willing to support this race, I'll talk to him.
Qualora la Grecia continuerà a sostenere Israele?
Should Denmark continue to support Israel?
Se l’Olanda continuerà a sostenere Israele?
Should Finland continue to support Israel? Results
Sara' anche poco tecnologico ma continuo a sostenere che il petofono ha ancora una sua valenza comica.
It may be low-tech but I still maintain the whoopee cushion has comic validity.
Quindi lei continua a sostenere il caso contro Wyatt Stevens?
You stand by the prosecution of Wyatt Stevens.
Non so se avete sentito l'ultima, ma gli scienziati dicono di aver appena scoperto un altro pianeta, super vicino al nostro con le condizioni adatte a sostenere la vita.
I don't know if you heard the news, but the scientists say... They just discovered another planet super close to us... with the conditions that could support life?
I valori dominanti di una cultura tendono a sostenere e perpetuare ciò che viene premiato da tale cultura.
The dominant values of a culture tend to support and perpetuate what is rewarded by that culture.
Sono rinchiuso in questa cabina da giorni e ho solo il whisky a sostenere la mia anima mortale.
I've been locked in this room for days with only whisky to sustain my mortal soul.
Non riesci a sostenere una semplice conversazione?
Can't you ever have a proper conversation?
So che sei gia' a scuola, pronto a sostenere il test.
I know you're at school already, about to take the test.
Continuo... a sostenere la mia ricerca, Sheri...
I stand by my research, Sheri...
Uomini coraggiosi combatterono e morirono costruendo la tradizione e la paura della reputazione che sono costretto a sostenere.
Brave men have fought and died building the proud tradition and fear of reputation that I am bound to uphold.
Qualora la Danimarca continuerà a sostenere Israele?
Should the Netherlands continue to support Israel?
L'Unione ha competenza per svolgere azioni intese a sostenere, coordinare o completare l'azione degli Stati membri.
The Union shall have competence to carry out actions to support, coordinate or supplement the actions of the Member States.
Inoltre, il più basso livello del prezzo del petrolio seguiterebbe a sostenere il reddito disponibile reale delle famiglie e la redditività delle imprese e, quindi, i consumi privati e gli investimenti.
Moreover, the lower level of the price of oil should continue to support households’ real disposable income and corporate profitability and, therefore, private consumption and investment.
La politica monetaria si incentra sul mantenimento della stabilità dei prezzi nel medio periodo e il suo orientamento accomodante concorre a sostenere l’attività economica.
Accordingly, close monitoring of developments with potential implications for the monetary policy stance or for the outlook for price stability over the medium term was warranted.
Se il professionista non ha dichiarato che il consumatore deve sostenere tali costi o se il commerciante indica di essere disposto a sostenere personalmente tali costi, il consumatore non è tenuto a sostenere i costi di restituzione delle merci.
If the trader has not declared that the consumer shall bear these costs or if the trader indicates a willingness to bear these costs himself, then the consumer shall not be liable to bear the costs of returning goods.
La politica monetaria è incentrata sul mantenimento della stabilità dei prezzi a medio termine e il suo orientamento accomodante concorre a sostenere l’attività economica.
Monetary policy needed to act to anchor inflation expectations in line with price stability over the medium term.
Se conosciamo le persone che pianificano il supporto agli orfanotrofi, dovremmo convincerli a sostenere invece i servizi alle famiglie.
If we know people who are planning to support orphanages, we should convince them to support family services instead.
Sono moto gentili a sostenere il mio modello.
And they are very kind, affording my model.
Così ho appreso direttamente cosa vuol dire avere una mente difettosa, ed è stato allora che ho davvero iniziato a sostenere la salute mentale.
That's when I learned firsthand what it feels like to have a malfunctioning mind, and that's when I truly became a brain health advocate.
Deve impegnarsi a sostenere le potenzialità come fa per riparare i danni.
It should be just as concerned with building strength as with repairing damage.
Come sono arrivato a sostenere una causa così particolare?
Now, how did I come to this particular position of advocacy?
3.0326838493347s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?